본문 바로가기
영어공부

[BBC 6mins English] Sexism: Female farmers fighting back/ mp3 음원 / 대본 pdf / 한글해석

by 흥청 2025. 2. 18.
728x90

안녕하세요. 오늘의 BBC 영어 공부입니다.

 

Female farmers fighting back
성차별: 여성농부들이 맞서 싸우고 있습니다

 

 

음원과 대본은 아래 첨부해두었으니 필요하신 분들은 다운받아주세요.

* 한글 해석본은 내용 이해를 위한 참고용으로만 사용해주세요.

 

231228_6_minute_english_female_farmers_fighting_back_download.mp3
14.26MB
231228_6_minute_english_female_farmers_fighting_back.pdf
0.11MB

 

[ Female farmers fighting back 오늘의 단어]

sexism 성차별
The mistreatment of one sex based on the belief that the other one is better, usually that men are better than women.

 

fluctuate 변동하는
continually change; shift up and down

 

risen dramatically 극적으로 상승한
increased in a sudden and surprising way

 

make a (big) difference 차이를 만들다
(idiom) significantly improve a situation

 

savings and credit union 저축 및 신용조합
cooperative financial organisation where members pool their savings together so they can lend money to each other

 

chip in 기부하다

each person of a group gives some money to pay for something together

 

 


[ Female farmers fighting back  한글 해석본]

 

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

 

안녕하세요. BBC 학습 영어의 6분 영어입니다. 닐입니다.

 

Beth
And I’m Beth.

 

저는 베스입니다.

 

Neil
If you've ever tried growing vegetables, you'll know it's not easy. They need water, soil, and plenty of sunlight. Plus you have to keep away weeds and insects.

 

채소를 재배해 본 적이 있다면 쉽지 않다는 것을 알 수 있습니다. 채소에는 물, 토양, 충분한 햇빛이 필요합니다. 또한 잡초와 곤충을 멀리해야 합니다.

 

Beth
But in some countries, female farmers face a different problem growing and selling vegetables - sexism, the mistreatment of one sex based on the belief that the other is better, usually that men are better than women. According to the United Nations, over 40% of farmers globally are women, a number which rises to almost 50% in lower and middle-income countries. Although these women manage farms, look after crops, and sell their produce at market, female farmers face sexism in societies where women are expected to raise children and stay at home.

 

그러나 일부 국가에서는 여성 농부들이 채소를 재배하고 판매하는 데 있어 다른 문제에 직면해 있습니다. 성차별, 즉 남성이 여성보다 낫다는 믿음에 기반한 한 성별의 학대입니다. 유엔에 따르면 전 세계 농부의 40% 이상이 여성이며, 이는 저소득 및 중산층 국가에서는 거의 50%까지 증가한 수치입니다. 이러한 여성들은 농장을 관리하고, 농작물을 돌보고, 시장에서 농산물을 판매하지만, 여성 농부들은 여성이 아이를 키우고 집에 머물 것으로 예상되는 사회에서 성차별에 직면해 있습니다.

 

Neil
In this programme, we’ll be digging into ideas helping female farmers in Bangladesh and Peru to earn a fair price for the food they grow. And, as usual, you’ll be learning some useful new vocabulary as well. But first I have a question for you, Beth. According to the UN’s World Food Programme, or WFP, what is the world’s most popular vegetable? Is it:

a)    onions?
b)    tomatoes? or,
c)    peppers?

 

이 프로그램에서는 방글라데시와 페루의 여성 농부들이 재배하는 식량에 대해 정당한 가격을 받을 수 있도록 돕는 아이디어를 탐구할 것입니다. 그리고 평소처럼 유용한 새로운 어휘도 배우게 될 것입니다. 하지만 먼저 질문이 하나 있습니다, 베스. 유엔의 세계식량계획(WFP)에 따르면 세계에서 가장 인기 있는 채소는 무엇일까요? 그렇다면:

a) 양파?
b) 토마토? 또는,
c) 고추?

 

Beth
I think the answer is tomatoes.

 

답은 토마토라고 생각합니다.

 

Neil
OK, Beth, I’ll reveal the answer later in the programme. Poppy farms a small garden in rural Bangladesh where she grows cucumbers, spinach and okra. Although around half of Bangladeshi farmers are female, they’re not always welcome at the marketplace, where they face harassment, or are underpaid for their produce.

 

좋아요, 베스, 프로그램 후반부에 답을 공개할게요. 양귀비는 방글라데시 시골에서 작은 정원을 가꾸며 오이, 시금치, 오크라를 재배합니다. 방글라데시 농부의 절반 정도가 여성이지만 괴롭힘을 당하거나 농산물 대금을 적게 받는 시장에서 항상 환영받는 것은 아닙니다.

 

Beth
Now Poppy has joined hundreds of other female farmers using a new online app. The e-commerce platform is called ‘Farm to Go’ and farmers can sell their produce without revealing their identity, thereby getting a fairer price than at the market. Here’s Poppy telling more to, Salman Saeed, reporter for BBC World Service programme, People Fixing The World:

 

이제 포피는 수백 명의 다른 여성 농부들과 함께 새로운 온라인 앱을 사용하고 있습니다. 이 전자상거래 플랫폼은 'Farm to Go'라고 불리며, 농부들은 신원을 밝히지 않고도 농산물을 판매할 수 있어 시장보다 더 공정한 가격을 받을 수 있습니다. BBC 월드 서비스 프로그램 '세상을 고치는 사람들'의 기자 살만 사이드가 전하는 포피의 이야기입니다:

 

Poppy
By selling here, we get more profit. For example, if we sell a product in the market at 30 Taka, we can sell it here at 32 or 33 Taka. That's what makes us very happy! It also saves time, as after selling the products, we can come home and spend time with the family and can also work in the vegetable garden.

 

여기서 판매하면 더 많은 수익을 얻을 수 있습니다. 예를 들어, 시장에서 30타카에 제품을 판매하면 32타카 또는 33타카에 판매할 수 있습니다. 이것이 바로 우리를 매우 행복하게 만드는 이유입니다! 또한 제품을 판매한 후 집에 돌아와 가족과 시간을 보낼 수 있고 텃밭에서 일할 수 있기 때문에 시간도 절약할 수 있습니다.

 

Salman Saeed
33 Taka is about 30 US cents, with 300 women currently using the app in Bangladesh. And while the three cents extra might sound small, over the course of the year, as prices fluctuate the WFP say the average monthly revenue for each farmer using the app has risen dramatically. In the long run, the hope is that it will also be possible to challenge and change attitudes around gender, but in the meantime the extra money she makes per sale makes a big difference to Poppy and her family.

 

33 타카는 현재 방글라데시에서 300명의 여성이 앱을 사용하고 있으며, 약 30센트의 미국 센트를 받고 있습니다. 그리고 3센트의 추가 수익은 작아 보일 수 있지만, 가격 변동에 따라 연중 내내 WFP는 앱을 사용하는 각 농부의 월 평균 수익이 급격히 증가했다고 말합니다. 장기적으로는 성별에 대한 도전과 태도 변화도 가능할 것이라는 희망도 있지만, 그 사이 파피가 판매당 벌어들이는 추가 수익은 파피와 그녀의 가족에게 큰 변화를 가져올 것입니다.

 

Neil
Although the app only increases Poppy’s profits a little, they soon add up because vegetable prices fluctuate, they continually change, moving up and down. According to the WFP, the incomes of farmers using the app have risen dramatically, they have increased suddenly and  surprisingly.

 

이 앱은 포피의 수익을 조금만 증가시키지만 채소 가격이 변동하고 위아래로 움직이기 때문에 곧 합산됩니다. WFP에 따르면 앱을 사용하는 농부들의 소득은 급격히 증가했으며 갑작스럽고 놀랍게도 증가했습니다.

 

Beth
That makes a big difference to Poppy. To make a big difference is an idiom meaning to significantly improve a situation. It’s good news for female farmers in Bangladesh, but problems continue in many other places, often because it’s the man in the family who controls the household finances.

 

이는 포피에게 큰 변화를 가져옵니다. 큰 변화를 준다는 것은 상황을 크게 개선한다는 뜻의 관용구입니다. 방글라데시의 여성 농부들에게는 희소식이지만 다른 많은 곳에서는 가계 재정을 통제하는 것은 가족 중 남성이기 때문에 문제가 계속되고 있습니다.

 

Neil
Here, reporter Craig Langran, explains a finance scheme helping female coffee growers in Peru to BBC World Service programme, People Fixing The World:

 

여기 크레이그 랭란 기자가 페루의 여성 커피 재배자들이 BBC 월드 서비스 프로그램인 '세상을 고치는 사람들'에 참여할 수 있도록 돕는 금융 제도에 대해 설명합니다:

 

Craig LangranSo, I came across a project in Peru recently, and they're helping female coffee growers to access finance. So how it works - it's a type of savings and credit union and people living nearby can each chip in a small amount of money which can then be accessed by a farmer if she needs a loan to, say, buy a new bean processing machine or something like that…

 

최근 페루에서 한 프로젝트를 발견했는데, 여성 커피 재배자들이 금융에 접근할 수 있도록 돕고 있습니다. 저축 및 신용 조합의 일종으로, 인근에 사는 사람들은 각각 소액의 자금을 조달할 수 있으며, 농부가 새로운 콩 가공 기계 등을 구입하기 위해 대출이 필요한 경우 접근할 수 있습니다…

 

Beth
Female farmers in Peru have started a savings and credit union. This is a kind of cooperative bank where members pool their savings together so they can lend funds to each other. Each member chips in, everyone gives a small amount of money to pay for something together.

 

페루의 여성 농부들이 저축 및 신용 조합을 시작했습니다. 이 은행은 회원들이 저축한 돈을 모아 서로에게 자금을 빌려주는 일종의 협동조합 은행입니다. 각 회원이 가입하면 모두가 함께 돈을 지불할 수 있는 소액의 돈을 줍니다.

 

Neil
Getting back to vegetables, I think it’s time to reveal the answer to my question, Beth: according to the UN, what is the world’s most popular vegetable?

 

채소로 돌아가서, 이제 제 질문인 베스에 대한 답을 밝힐 때가 된 것 같아요. 유엔에 따르면 세계에서 가장 인기 있는 채소는 무엇일까요?

 

Beth
I guessed it was tomatoes…

 

토마토인 줄 알았어요...

 

Neil
Which was… the correct answer! Technically a fruit, nutritionists count tomato as a vegetable, in fact the most commonly used vegetable in the world. OK, let’s recap the vocabulary we've learned in this programme on female farmers battling sexism – that’s the mistreatment of one sex based on the belief that the other one is better, usually that men are better than women.

 

정답이었습니다! 엄밀히 말하면 영양사들은 토마토를 채소로 간주하는데, 사실 세계에서 가장 일반적으로 사용되는 채소입니다. 자, 성차별과 싸우는 여성 농부들에 대해 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 보겠습니다. 즉, 보통 남성이 여성보다 낫다는 믿음에 따라 한 성별을 학대하는 것입니다.

 

Beth
If something fluctuates, it keeps changing, moving up and down.

 

무언가가 변동하면 계속 변하고 위아래로 움직입니다.

 

Neil
To rise dramatically means to increase in a sudden and surprising way.

 

극적으로 상승한다는 것은 갑작스럽고 놀라운 방식으로 증가한다는 것을 의미합니다.

 

Beth
The idiom to make a big difference means to significantly improve a situation.

 

큰 변화를 준다는 관용구는 상황을 크게 개선한다는 뜻입니다.

 

Neil
A savings and credit union is a cooperative bank where members pool their savings together so they can borrow money from each other.

 

저축 및 신용 조합은 회원들이 서로 돈을 빌릴 수 있도록 저축을 한데 모으는 협동조합 은행입니다.

 

Beth
And finally, if you chip in, youcontribute some money so a group of you can pay for something together. Once again our six minutes are up. Join us next time for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now!

 

마지막으로, chip in 한다는 것은 그룹이 함께 비용을 지불할 수 있도록 약간의 돈을 기부하는 것입니다. 다시 한 번 6분이 완성되었습니다. 다음에는 더 인기 있는 주제와 유용한 어휘를 6분 영어로 만나보세요. 그럼 이만 안녕히 가세요!

 

Neil
Bye!

 

안녕!

728x90