본문 바로가기
영어공부

[BBC 6minute English] How green is your money?/ mp3 음원 / 대본 pdf / 한글해석

by 흥청 2024. 1. 19.
728x90

안녕하세요. 오늘의 BBC 영어 공부입니다.

How green is your money?
당신의 돈은 얼마나 환경친화적 입니까?

 

 

음원과 대본은 아래 첨부해두었으니 필요하신 분들은 다운받아주세요.

* 한글 해석본은 내용 이해를 위한 참고용으로만 사용해주세요.

 

231019_6_minute_english_how_green_is_my_money_download.mp3
5.84MB
231019_6_minute_english_how_green_is_my_money.pdf
0.11MB

 

[How green is your money? 오늘의 단어]

 

green 순진한 
inexperienced, naïve or ignorant

 

niche 틈새의
interesting or appealing only to a small, specialised group of people

 

greenwashing 기업의 환경 친화적으로 보이려는 시도들
attempts by businesses to appear environmentally friendly without actually doing anything serious to protect the environment

 

jump on the bandwagon  시류에 편승하다
become involved in an activity because it is popular and likely to succeed, not because you are really interested in it

 

transparent 투명한
easy to see and understand because it is open and honest, without hidden secrets

 

put the spotlight on (something) 소포트라이트를 비추다
focus on or attract attention to something, usually to share information about something bad

 

 

 


[ How green is your money? 한글 해석본]

 

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

 

안녕하세요. BBC Learning English입니다. 닐입니다.

 

Beth
And I’m Beth.

 

그리고 전 베스에요.

 

Neil
Do you have a bank account, Beth, or, like my grandparents, do you keep your money under the mattress?

 

베스, 당신은 은행 계좌를 가지고 있나요, 아니면 제 조부모님처럼, 당신의 돈을 매트리스 밑에 보관하고 있나요?

 

Beth
Sure, I have a bank account with one of the big high street banks.

 

네, 저는 큰 고가 은행 중 하나에 은행 계좌가 있습니다.

 

Neil
Yes, me too. But do you know exactly what your money’s being used for? Is it helping fight climate change, or polluting the planet? Our money doesn’t just sit there in the bank, it’s invested to fund other businesses, some of which are far from environmentally friendly. So, do you know if your money is funding dirty practices like oil drilling?

 

네, 저도 그렇습니다. 하지만 여러분은 여러분의 돈이 정확히 무엇에 사용되는지 알고 있나요? 기후 변화와 싸우는 것을 돕는 것일까요, 아니면 지구를 오염시키는 것일까요? 우리의 돈은 그냥 은행에 있는 것이 아니라, 환경 친화적이지 않은 다른 사업들에 자금을 지원하기 위해 투자된 것입니다. 그렇다면, 여러분의 돈이 석유 시추와 같은 더러운 관행에 자금을 지원하는 것인지 알고 있나요?

 

Beth
No, I don’t. I have to admit I’m very green about money, and I don’t mean green as in environmentally friendly, I mean green as in ignorant or naïve. In this programme, we’ll be discussing ways in which our money can help protect the environment, and, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

 

아니요, 저는 제가 돈에 대해 매우 우호적이라는 것을 인정해야 하고, 친환경적인 것처럼 녹색을 말하는 것이 아니라 무지하거나 순진한 것처럼 녹색을 말하는 것입니다. 이 프로그램에서, 우리는 우리의 돈이 환경을 보호하는 데 도움이 될 수 있는 방법에 대해 논의할 것이고, 여느 때처럼, 유용한 새로운 어휘도 배울 것입니다.

 

Neil
Great. But first I have a question for you, Beth. As the climate crisis worsens, people are making changes in their lives to help, for example by driving less or cycling more. One of the most effective things to do is be smart about investing your money, so according to the campaign, Make My Money Matter, which of the following is the best way to fight climate change? Is it:

a) to stop eating meat?

b) to stop flying? or,

c) to change your pension?

 

좋습니다. 하지만 먼저 베스, 당신에게 질문이 있습니다. 기후 위기가 악화되면서, 사람들은 그들의 삶에 변화를 주고 있습니다. 예를 들어, 더 적게 운전하거나 더 많이 자전거를 타는 것 등. 가장 효과적인 일 중 하나는 당신의 돈을 투자하는 것입니다. 캠페인에 따르면, 다음 중 기후 변화에 대처하는 가장 좋은 방법은 무엇인가요? 그런가요:

a) 고기를 그만 먹겠다고요?
b) 비행을 멈추기 위해? 아니면,
c) 연금을 바꾸려고요?

 

Beth
I’ll guess it’s changing your pension.

 

연금이 바뀌는 것 같네요.

 

Neil
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Concerns about how banks invest our money led to the UK’s first environmentally sustainable bank, Triodos, which opened in Bristol in 2012. John Fleetwood, who has worked in sustainable investing for decades, thinks public interest in ethical banks has ballooned in the last few years, as he told BBC Radio 4 programme, Costing the Earth:

 

좋아요, 베스. 그 해답은 이 프로그램의 후반부에 밝히겠습니다. 은행들이 우리의 자금을 어떻게 투자하는가에 대한 우려로 인해 영국 최초의 친환경 지속가능한 은행인 '트리오도스'가 탄생했고, 이 은행은 2012년 브리스톨에 문을 열었습니다. 수십 년 동안 지속가능한 투자에 힘써온 '존 플리트우드'는, BBC의 'Costing the Earth':

 

John Fleetwood
It was always viewed, I think, as a niche thing, something for those that had very clear views on the world, social views. That’s now broadened hugely, and there’s great concern about greenwashing so who’s jumping on the bandwagon? - that’s a huge concern amongst investors. So, what I’m doing is to tackle that and actually to say, okay, which are the funds that are actually making a positive social and environmental impact?

 

세상을 바라보는 시각, 사회적 관점이 매우 명확한 사람들에게는 항상 틈새 시장으로 여겨졌습니다. 이제는 그 범위가 크게 넓어졌고, 그린워싱에 대한 우려가 큰데 누가 시류에 편승할까요? 투자자들 사이에서 큰 관심사입니다. 그래서 제가 하고 있는 일은 이 문제를 해결하는 것이고, 실제로 사회적, 환경적으로 긍정적인 영향을 미치는 펀드는 무엇일까요?

 

Beth
Ethical banks used to be considered niche, interesting or appealing only to a small number of people. But as environmentally responsible investing increased, banks started jumping on the bandwagon, an idiom meaning to become involved in an activity because it’s popular, and not because you’re really interested in it.

 

윤리적인 은행은 틈새 시장으로 간주되곤 했고, 흥미를 끌거나 소수의 사람들에게만 매력적인 것으로 여겨졌습니다. 하지만 환경을 책임지는 투자가 증가하면서, 은행들은 시류에 편승하기 시작했는데, 이는 어떤 활동이 인기가 있기 때문이지, 여러분이 정말로 그 활동에 관심이 있어서가 아니라는 뜻입니다.

 

Neil
As a result, some banks have been accused of greenwashing, attempting to appear environmentally friendly without actually doing anything serious to protect the environment.

 

결과적으로, 일부 은행들은 환경을 보호하기 위한 심각한 조치를 취하지 않고 환경 친화적으로 보이려고 시도하여 그린워싱으로 비난을 받았습니다.

 

Beth
But remember, banks rely on customers’ money, and are likely to change their behaviour when customers threaten to take their money elsewhere. This idea inspired British film director, Richard Curtis, to start his campaign, Make My Money Matter. On TV, Richard has raised millions of pounds for the BBC’s charity, Comic Relief, but even he was surprised by the amount of money saved by doing one simple thing, moving your pension to an environmentally sustainable fund. And as Richard told BBC Radio 4 programme, Costing the Earth, he was even encouraged by former Governor of the Bank of England, Mark Carney:

 

하지만 기억하세요, 은행은 고객의 돈에 의존하고, 고객들이 다른 곳으로 돈을 가져가겠다고 위협할 때 그들의 행동을 바꿀 가능성이 높다는 것입니다. 이 아이디어는 영국의 영화 감독인 Richard Curtis가 자신의 캠페인인 "Make My Money Matter"를 시작하도록 영감을 주었습니다. TV에서 Richard는 BBC의 자선단체인 "Comic Relief"를 위해 수백만 파운드를 모았지만, 여러분의 연금을 환경적으로 지속 가능한 기금으로 옮기는 간단한 일을 함으로써 절약된 돈의 양에 심지어 놀랐습니다. 그리고 Richard가 BBC Radio 4 "Costing the Earth" 프로그램에서 말했듯이, 그는 심지어 전 영란은행 총재인 Mark Carney로부터 격려를 받았습니다:

 

Richard Curtis
You know, when I started this everyone said, well you know all the mechanisms and all the accounting and all the transparency isn't quite there yet, but Mark Carney said to me, ‘Go for it!’ because it will be… the more that people become interested, the more transparent companies will have to be, the more examples they'll give you of good things that you're investing in… so that, as it were, it will get better the more the spotlight is put on exactly what an ethical or sustainable pension is doing.

 

아시다시피, 제가 이 일을 시작했을 때, 모든 사람들은 모든 메커니즘과 모든 회계, 투명성은 아직 완전히 없다고 말했지만, 마크 카니는 제게 '고 투 잇!'이라고 말했습니다. 왜냐하면 사람들이 관심을 가질수록, 더 투명한 회사가 되어야 할 것이고, 그들은 여러분에게 투자하고 있는 좋은 것들의 예를 더 많이 보여줄 것입니다. 그래서, 원래대로, 윤리적이거나 지속 가능한 연금이 정확히 무엇을 하는지에 대해 더 많은 관심을 가질수록, 더 나아질 것입니다.

 

Beth
The more people demand responsible pensions, the more banks need to be transparent, meaning open and honest, about their investments.

 

책임 있는 연금을 요구하는 사람들이 많을수록 은행은 투자에 대해 투명하고 개방적이며 정직해야 합니다.

 

Neil
This in turn puts the spotlight on how pension funds are being used, for example whether they support large oil corporations or renewable energy companies. To put the spotlight on something means to attract attention to it, usually to share information about something bad. Luckily, the customer is always right, and by managing our money ethically, we can all help a little.

 

이는 차례로 연금 기금이 예를 들어 석유 대기업이나 재생 에너지 회사를 지원하는 것과 같이 어떻게 사용되고 있는지에 대해 조명합니다. 조명을 받는 것은 어떤 것에 대한 관심을 끄는 것을 의미하며, 보통 나쁜 것에 대한 정보를 공유합니다. 운이 좋게도 고객은 항상 옳으며, 우리의 돈을 윤리적으로 관리함으로써 우리 모두는 약간의 도움을 줄 수 있습니다.

 

Beth
I think it’s time to reveal the answer to your question about the most effective way to fight climate change, Neil. I said it was by moving your pension into ethical investments.

 

저는 이제 기후 변화에 대처하는 가장 효과적인 방법에 대한 질문에 대한 답을 밝힐 때라고 생각해요, 닐. 저는 당신의 연금을 윤리적인 투자로 전환하는 것이라고 말했어요.

 

Neil
Which was... the correct answer! In fact, changing your pension is thought to be twenty-one times more effective than avoiding meat and stopping flying put together. OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with green, an adjective with several meanings, one of which is naïve or inexperienced.

 

그게... 정답이었어요! 사실, 연금을 바꾸는 것이 고기를 피하고 비행을 중단하는 것보다 21배 더 효과적인 것으로 생각됩니다. 좋아요, 이 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 봅시다. 여러 의미를 가진 형용사인 녹색으로 시작해서, 그 중 하나는 순진하거나 경험이 부족한 것입니다.

 

Beth
A niche interest appeals only to a small number of people.

 

틈새 관심은 소수의 사람들에게만 호소합니다.

 

Neil
Greenwashing describes attempts by a business to seem more environmentally friendly than they really are.

 

그린워싱은 기업이 실제보다 더 환경 친화적으로 보이려는 시도를 설명합니다.

 

Beth
The idiom jump on the bandwagon, means become involved in an activity because it is popular and likely to succeed, not because you are really interested in it.

 

이 고사성어는 유행에 편승한다는 뜻으로, 어떤 활동에 참여하는 것은 인기가 있고 성공할 가능성이 있기 때문이지, 여러분이 정말로 그것에 관심이 있어서가 아닙니다.

 

Neil
When a business is transparent, it’s easy to see how it works because it is open and honest, without hidden secrets.

 

사업이 투명하면 숨겨진 비밀 없이 개방적이고 정직하기 때문에 사업이 어떻게 운영되는지 쉽게 알 수 있습니다.

 

Beth
And finally, the phrase to put the spotlight on something, means to draw attention to it. Once again, our six minutes are up. Join us again soon for more useful vocabulary, here at 6 Minute English! Bye for now!

 

그리고 마지막으로, 어떤 것에 스포트라이트를 주는 문구는 그것에 대한 관심을 끄는 것을 의미합니다. 다시 한번, 우리의 6분이 시작되었습니다. 더 유용한 어휘를 위해서, 여기 6분 영어로 곧 우리와 함께 해주세요! 지금은 안녕!

 

Neil
Goodbye!

 

안녕!

728x90