본문 바로가기
영어공부

[BBC 6mins English] Can you stop a disaster?/ mp3 음원 / 대본 pdf / 한글해석

by 흥청 2023. 12. 9.
728x90

안녕하세요. 오늘의 BBC 영어 공부입니다.

 

 

 

Can you stop a disaster?
재앙을 막을 수 있습니까?

 

 

음원과 대본은 아래 첨부해두었으니 필요하신 분들은 다운받아주세요.

* 한글 해석본은 내용 이해를 위한 참고용으로만 사용해주세요.

 

230803_6_minute_english_the_can_you_stop_a_disaster_download.mp3
14.18MB
230803_6_minute_english_the_can_you_stop_a_disaster.pdf
0.10MB

 

[오늘의 단어]

 

act of God 신의 행위
natural event or disaster that cannot be controlled or prevented by humans

 

fatalism 운명론
belief that people cannot change the way things happen

 

within your grasp 손이 닿는 곳에
very likely to be accomplished

 

megaphone 메가폰
handheld cone-shaped device that makes your voice louder when you speak into it

 

evacuation 피난
moving people from a dangerous place to somewhere safe

 

livelihood 생계
job, work or activity that gives you the money to buy the things you need to live

 

 

 


[Can you stop a disaster? 한글 해석본]

 

Beth
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Beth.

 

안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 베스입니다.

 

Neil
And I’m Neil. Depending on how you look at it, Roy Sullivan was either the luckiest or the unluckiest man alive. Working as a US park ranger, Roy was struck by lightning on seven different occasions, and survived them all!

 

그리고 저는 닐입니다. 어떻게 보느냐에 따라, 로이 설리번은 살아있는 동안 가장 운이 좋거나 가장 운이 좋지 않은 사람이었습니다. 미국 공원 경비원으로 일하던 로이는 일곱 번이나 번개를 맞았고, 모두 살아남았답니다!

 

Beth
But Roy isn't the only victim of an unpredictable natural event, sometimes called an act of God. In the last decade, an estimated half a million people have died globally in natural disasters such as earthquakes, tsunamis, hurricanes and cyclones.

 

하지만 로이만이 때때로 신의 행위라고 불리는, 예측할 수 없는 자연 현상의 희생자가 아닙니다. 지난 10년간, 전세계적으로 약 50만 명의 사람들이 지진, 쓰나미, 허리케인, 사이클론과 같은 자연 재해로 목숨을 잃었습니다.

 

Neil
In 2023, at least 60,000 people died after earthquakes in Turkey and Syria, and things are predicted to get worse in the future due to climate change and increasing populations. So can anything be done to stop natural disasters? Or, like Roy Sullivan, should we accept that some things are beyond our control?  In this programme we'll be finding out, and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too. 

 

2023년에는 튀르키예와 시리아에서 지진이 발생한 후 최소 6만 명이 사망했으며, 기후 변화와 인구 증가로 인해 상황은 미래에 더 악화될 것으로 예상됩니다. 그렇다면 자연 재해를 막기 위해 무엇인가를 할 수 있을까요? 아니면 로이 설리번과 같이 우리가 통제할 수 없는 것들이 있다는 것을 받아들여야 할까요? 이 프로그램에서 우리는 알아보고, 평소처럼 유용한 새로운 어휘도 배울 것입니다.

 

Beth
Throughout history, floods, when there's too much water, and droughts, when there isn't enough, have caused most human deaths. But with climate change, new dangers are emerging. But do you know, Neil, which natural disaster is most responsible for human deaths now? Is it:

a)    earthquakes?

b)    tsunamis?  or,

c)    hurricanes?

 

역사를 통틀어, 물이 너무 많을 때는 홍수가, 충분하지 않을 때는 가뭄이 대부분의 사람들의 죽음을 야기시켰습니다. 하지만 기후 변화와 함께, 새로운 위험들이 나타나고 있습니다. 하지만 여러분은 닐, 지금 어떤 자연 재해가 사람들의 죽음에 가장 책임이 있는지 아나요:

a) 지진?
b) 쓰나미? 아니면,
c) 허리케인?

 

 

Neil
I'm not sure, but you do hear a lot about terrible earthquakes in the news, don't you? Probably earthquakes.

 

확실하진 않지만, 뉴스에서 끔찍한 지진에 대해 많이 듣죠, 그렇죠? 아마 지진일 거예요.

 

Beth
Now, in her job as Professor of Hazard and Risk at Durham University, Lucy Easthope attends conferences to advise on planning for natural emergencies. But according to Lucy, describing disasters as ‘natural’ is a mistake, as she told BBC Radio 4 programme, Inside Science:

 

현재, 루시 이스트호프는 더럼 대학의 위험 및 위험 교수로 재직 중이며, 자연적인 비상사태에 대비한 계획에 대해 조언하기 위해 학회에 참석하고 있습니다. 하지만 루시에 따르면, 재난을 '자연적인' 것으로 묘사하는 것은 그녀가 BBC 라디오 4 프로그램인 '인사이드 사이언스:

 

Professor Lucy Easthope
Probably the worst thing you can do at a disaster conference is describe it as natural disaster because that's the hopelessness right there. The ‘natural’ implies a sense of fatalism and a sense of ‘let's give up now’ whereas in fact, these events … there's huge elements that we have in our grasp to both prevent, and more importantly perhaps prevent additional harm.

 

아마도 여러분이 재난 회의에서 할 수 있는 최악의 일은 그것을 자연 재해라고 표현하는 것인데, 왜냐하면 바로 그것이 바로 거기에 있는 절망이기 때문입니다. '자연 재해'는 운명론과 '이제 포기하자'는 생각을 내포하고 있지만, 사실, 이러한 사건들은… 우리 손 안에 있는 거대한 요소들이 있으며, 그 둘 다를 예방하고, 더 중요하게는 아마도 추가적인 피해를 예방해야 합니다.

 

Neil
Professor Easthope thinks calling disasters ‘natural’ is fatalistic - it involves the belief that people are powerless to change events.

 

Easthope 교수는 재난을 '자연스러운' 것으로 부르는 것은 운명론적이라고 생각합니다. 그것은 사람들이 사건을 바꿀 힘이 없다는 믿음을 포함합니다.

 

Beth
Although no-one can prevent an earthquake, there are ways people can reduce the damage done, what Professor Easthope calls  ‘additional harm’. Often this additional harm, things like the spread of diseases or destroyed roads and buildings, are worse than the disaster itself. Fortunately, ways to limit the damage are within our grasp. If something is within your grasp it is very likely that you will achieve it.

 

아무도 지진을 막을 수 없지만, 사람들이 가하는 피해를 줄일 수 있는 방법이 있는데, Eashope 교수는 이것을 '추가적인 피해'라고 부릅니다. 종종 질병의 확산이나 파괴된 도로와 건물과 같은 추가적인 피해는 재난 그 자체보다 더 심각합니다. 다행히도, 피해를 제한하는 방법들은 우리의 손 안에 있습니다. 만약 어떤 것이 당신의 손 안에 있다면, 당신은 그것을 성취할 가능성이 매우 높습니다.

 

Neil

It may be impossible to stop disasters from happening, but there are ways to limit the number of deaths. An earthquake in the middle of the ocean is less of a disaster than in a populated city, so one technological solution involves computers mapping geological movements to identify places at risk. But low-tech solutions can be just as effective.

 

재난이 일어나는 것을 막는 것은 불가능할지 모르지만, 사망자의 수를 제한하는 방법들이 있습니다. 바다 한가운데서 발생하는 지진은 인구가 밀집한 도시에서 발생하는 지진보다 재난의 위험이 적으므로, 하나의 기술적인 해결책은 위험에 처한 장소들을 알아내기 위해 지질학적인 움직임들을 지도로 그리는 컴퓨터들을 포함합니다. 그러나 저기술적인 해결책들은 똑같이 효과적일 수 있습니다.

 

Beth
Bangladesh has seen a hundred fold decrease in cyclone deaths since the introduction of its new monitoring and alert system. Ilan Kelman,  Professor of Disasters and Health at UCL, has been involved in the project, and told BBC Radio 4's Inside Science how it worked.

 

방글라데시는 새로운 감시 및 경보 시스템을 도입한 이후 사이클론 사망자가 100배나 감소했습니다. UCL의 재난 및 보건 교수인 일란 켈만은 이 프로젝트에 참여했으며, 그것이 어떻게 작동했는지 BBC 라디오 4의 인사이드 사이언스에 말했습니다.

 

Professor Ilan Kelman
What Bangladesh has done is realise we cannot have 100,000 people dying in a cyclone each time. So in addition to having people on bicycles with megaphones going out and saying, ‘Look a cyclone is coming, please get to shelter!’, people in the danger zones have grown up accepting that their shelters will be safe, knowing where the evacuation routes are, but most importantly that they can return afterwards to their homes and to their livelihoods because they've built the infrastructure, and they've built their jobs in order to avoid being destroyed by the cyclone.

 

방글라데시가 한 일은 사이클론으로 인해 매번 10만 명의 사람들이 사망할 수 없다는 것을 깨닫는 것입니다. 따라서 메가폰을 들고 자전거를 탄 사람들이 밖으로 나가 '사이클론이 오고 있으니 대피소로 가십시오!'라고 말하는 것 외에도, 위험 지역에 있는 사람들은 대피소가 안전할 것이라는 것을 받아들이며, 대피로가 어디에 있는지 알고 있지만, 가장 중요한 것은 인프라를 구축하고 사이클론으로 인해 파괴되는 것을 피하기 위해 자신의 집과 생계로 돌아갈 수 있다는 것입니다.

 

Neil
One low tech solution involves people on bicycles shouting warnings about approaching cyclones into a megaphone – a handheld cone-shaped device that makes your voice louder when you speak into it. Once people know the danger, they can start the evacuation - moving people from a dangerous place to somewhere safe.

 

하나의 낮은 기술 해결책은 자전거를 탄 사람들이 거대한 전화기에 사이클론을 접근하는 것에 대한 경고를 외치는 것을 포함합니다 – 메가폰은 여러분이 그것에 대해 말할 때 여러분의 목소리를 더 크게 만드는 손에 들고 쓰는 원뿔 모양의 장치입니다. 일단 사람들이 그 위험을 알게 되면, 그들은 사람들을 위험한 장소에서 안전한 곳으로 옮기는 피난을 시작할 수 있습니다.

 

Beth
The Bangladeshis have built shelters which protect everyone - children, the old and sick, even animals - so that when the cyclone is over they can safely return to their livelihoods -  their work, job, and other activities which give them the things they need to live.

 

방글라데시 사람들은 사이클론이 끝나면 그들에게 필요한 것들을 주는 그들의 일, 직업, 그리고 다른 활동들과 같은 그들의 생계로 안전하게 돌아갈 수 있도록 아이들, 노인들, 병든 사람들, 심지어 동물들까지 모두를 보호하는 대피소를 지었습니다.

 

Neil
Well, It's great to see people working together to survive cyclones, earlier we were talking about other natural disasters.

 

음, 사이클론에서 살아남기 위해 함께 일하는 사람들을 보는 것은 좋은 일입니다. 앞서 우리는 다른 자연 재해에 대해 이야기하고 있었습니다.

 

Beth
We were, and I asked you which disaster you thought caused most deaths and you said you thought maybe earthquakes, which was the right answer, which is why these new ideas to save  lives are so hopeful. OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme on natural disasters - unpredictable events or catastrophes which cannot be controlled by humans, and which are sometimes called acts of God.

 

우리도 그랬고, 제가 어떤 재난이 가장 많은 사망자를 냈다고 생각하는지 물어봤는데, 지진이 정답일 수도 있다고 생각하시더군요. 그래서 생명을 구하기 위한 새로운 아이디어들이 희망적인 이유입니다. 자, 이 프로그램에서 배운 자연재해에 대한 어휘를 요약해 봅시다. 예측할 수 없는 사건이나 재앙, 인간이 통제할 수 없고 때로는 신의 행위라고 불리는 것들이죠.

 

Neil
Fatalism is the belief that people are powerless to change the way things happen.

 

운명론은 사람들이 일이 일어나는 방식을 바꿀 힘이 없다는 믿음입니다.

 

Beth
If something is within your grasp, it’s likely to be accomplished.

 

당신의 손 안에 있는 것이 있다면, 그것은 성취될 가능성이 높습니다.

 

Neil
A megaphone is a handheld cone-shaped device that makes your voice louder when you speak into it so that people can hear you from far away.

 

메가폰은 사람들이 멀리서 들을 수 있도록 말을 걸 때 목소리를 더 크게 만드는 손에 들고 쓰는 원뿔 모양의 장치입니다.

 

Beth
Evacuation means moving people from a dangerous place to somewhere safe.

 

대피는 사람들을 위험한 곳에서 안전한 곳으로 이동시키는 것을 의미합니다.

 

Neil
And finally, livelihood is your job or the work that gives you the money to buy the things you need to live. Once again our six minutes are up! Goodbye everyone!

 

그리고 마지막으로, 생계는 여러분의 직업이거나 여러분이 살아가는 데 필요한 것들을 살 수 있는 돈을 주는 일입니다. 다시 한번 우리의 6분이 다 되었습니다! 여러분 안녕!

 

Beth
Bye!

 

안녕!

728x90