본문 바로가기
영어공부

[BBC 6mins English] Ecotourism: good or bad?/ mp3 음원 / 대본 pdf / 한글해석

by 흥청 2023. 11. 30.
728x90

안녕하세요. 오늘의 BBC 영어 공부입니다.

 

Ecotourism: good or bad?
생태관광 : 좋을까 나쁠까?

 

 

음원과 대본은 아래 첨부해두었으니 필요하신 분들은 다운받아주세요.

* 한글 해석본은 내용 이해를 위한 참고용으로만 사용해주세요.

 

230601_6min_english_ecotourism_download.mp3
6.56MB
230601_6min_english_ecotourism.pdf
0.13MB

 

 

[오늘의 단어]

 

ecotourism 생태 관광
travel to places of natural beauty in which the tourists’ main motivation is to appreciate the natural world and support the traditional culture of local people

 

sustainable 지속가능한
designed to continue at a steady level which does not damage the environment

 

tiger selfie 호랑이 셀카
having your photo taken with a captive wild tiger

 

at the other end of the scale 대조적으로
by contrast

 

grassroots NGOs 풀뿌리 시민 단체
non-governmental organisation (NGO) which tries to achieve its aims through the actions of local ordinary people rather than leaders

 

go a long way (towards) 어떤 목표를 달성하는 데 중요한 요소
be an important factor in achieving a certain goal

 

 

 

 


[ Ecotourism: good or bad? 한글 해석본]

 

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

 

안녕하세요. BBC Learning English입니다. 닐입니다.

 

Beth
And I’m Beth. Nowadays, the word ‘safari’ is often used negatively. For many people, the idea of killing animals for sport is unacceptable.

 

그리고 저는 베스라고 합니다. 요즘에는 '사파리' 라는 단어가 종종 부정적으로 쓰이기도 합니다. 많은 사람들에게 스포츠를 위해 동물을 죽이는 것은 용납될 수 없는 일입니다.

 

Neil
As the popularity of hunting declines, safaris are swapping their guns for cameras, offering tourists the chance to photograph wild animals in their natural habitat. In recent years, nature and wildlife tourism, also called ecotourism, has grown massively.

 

사냥의 인기가 떨어지면서, 관광객들에게 그들의 자연 서식지에서 야생 동물들의 사진을 찍을 기회를 제공하면서, 사파리는 그들의 총을 카메라와 교환하고 있습니다. 최근에, 생태 관광이라고도 불리는, 자연과 야생 관광이 엄청나게 증가했습니다.

 

Beth
But the story is complex. While money from ecotourism is supposed to support threatened wildlife and traditional local cultures, the reality is sometimes different. In this programme, we’ll be asking: is ecotourism good or bad? And, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

 

하지만 이야기는 복잡해요. 생태관광으로 벌어들이는 돈이 멸종위기에 처한 야생동물과 전통적인 현지 문화를 지원하는 것으로 되어 있지만, 현실은 가끔 달라요. 이 프로그램에서, 우리는 다음과 같이 물을 것입니다: 생태관광은 좋은 것인가 나쁜 것인가요? 그리고, 언제나 그렇듯이, 우리는 유용한 새로운 어휘도 배울 것입니다.

 

Neil
But first I have a question for you, Beth. Most tourists on safari are looking for ‘the big five’, the name given to Africa's most iconic large animals. But which animals are ‘the big five’? Is it:

a)    the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo

b)    the lion, leopard, tiger, elephant and buffalo or

c)    the lion, leopard, rhinoceros, elephant and buffalo?

 

하지만 먼저, 베스, 당신에게 질문이 있습니다. 사파리의 대부분의 관광객들은 아프리카의 가장 상징적인 큰 동물들에 붙여진 이름인 '빅 파이브'를 찾고 있습니다. 하지만 어떤 동물들이 '빅 파이브'일까요:

a) 사자,표범,기린,개코원숭이,버팔로
b) 사자,표범,호랑이,코끼리,물소
c) 사자,표범,코뿔소,코끼리,물소?

 

Beth
I guess it’s a) the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo.

 

a) 사자, 표범, 기린, 개코원숭이, 버팔로인 것 같습니다.

 

Neil
I’ll reveal the answer at the end of the programme. The balance between the good and bad things ecotourism can bring is well understood by Vicky Smith, whose website, Earth Changes, matches ecotourists with environmentally-friendly travel companies. Here is Vicky talking with BBC Radio 4 programme, Costing the Earth.

 

프로그램의 마지막에 답을 공개하겠습니다. 생태관광이 가져올 수 있는 좋은 것과 나쁜 것의 균형은 생태관광객과 친환경 여행사를 연결하는 웹사이트인 Earth Changes에서 잘 알고 있습니다. 여기에 비키가 BBC 라디오 4 프로그램, 지구의 비용 지불하기 프로그램과 이야기하고 있습니다.

 

Vicky Smith
Just because tourism is nature-based, it doesn't mean to say it's necessarily responsible or sustainable. So, there's a lot of animal activities in tourism that we know which are, you know, highly irresponsible and unsustainable, like a performing whale and dolphin shows, or swimming with dolphins, elephant-riding, tiger selfies where the tigers are drugged.

 

관광이 자연에 기반을 둔다고 해서, 관광이 반드시 책임감이 있거나 지속 가능하다고 말하는 것은 아닙니다. 그래서, 우리가 알고 있는 관광 분야에는 매우 무책임하고 지속 불가능한 동물 활동들이 많이 있습니다. 고래와 돌고래 쇼, 돌고래와 함께 수영하고, 코끼리를 타고, 호랑이가 약에 취한 셀카를 찍는 등 말이죠.

 

Beth

Genuine ecotourism is sustainable – designed to continue at a steady level which does not damage the environment. Not every travel company which calls themselves eco-friendly acts sustainably, and may still advertise irresponsible tourist activities, including tiger selfies – having your photo taken with a captive wild tiger.

 

진정한 생태 관광은 지속 가능합니다 – 환경을 훼손하지 않는 일정한 수준에서 계속되도록 설계되었습니다. 스스로를 친환경적이라고 부르는 모든 여행사가 지속 가능하게 행동하고 여전히 호랑이 셀카를 포함한 무책임한 관광 활동을 광고하는 것은 아닙니다 – 포획된 야생 호랑이와 함께 당신의 사진을 찍습니다.

 

Neil
There are two requirements travel companies should meet to qualify as genuine ecotourism. First, tourists’ main motivation should be to appreciate and observe the natural world without interfering, and second, the money they spend should support traditional communities. Clearly, having your photograph taken with a chained and drugged tiger does not meet these requirements.

 

여행사들이 진정한 생태관광의 자격을 갖추기 위해 갖추어야 할 두 가지 조건이 있습니다. 첫째, 관광객들의 주된 동기는 간섭하지 않고 자연을 감상하고 관찰하는 것이어야 하며, 둘째, 그들이 소비하는 돈은 전통적인 공동체를 지원하는 것이어야 합니다. 분명히 사슬로 연결되어 있고 약에 취한 호랑이와 함께 사진을 찍는 것은 이러한 조건을 충족시키지 못합니다.

 

Beth
But not all companies claiming to be ecotourism behave so irresponsibly. According to Antonia Bolingbroke-Kent, who runs small scale wildlife expeditions to some of the most remote places on Earth, it’s possible to put travel companies on a sliding scale from good to bad. On BBC Radio 4’s programme, Costing the Earth, Antonia discussed her work in Tajikistan, a country where ecotourism is making a positive impact on both animal and human communities.

 

그러나 생태관광을 자처하는 모든 회사들이 그렇게 무책임하게 행동하는 것은 아닙니다. 지구상에서 가장 외딴 곳들 중 일부에 소규모 야생동물 탐험대를 운영하는 Antonia Bolingbroke-Kent에 따르면, 여행 회사들을 좋은 것에서 나쁜 것으로 확장시키는 것이 가능하다고 합니다. BBC 라디오 4의 프로그램인 지구의 비용 지불에서, Antonia는 생태관광이 동물과 인간 공동체 모두에 긍정적인 영향을 미치고 있는 타지키스탄에서의 그녀의 일에 대해 논의했습니다.

 

Antonia Bolingbroke Kent
At the other end of the scale is Tajikistan, where I work a lot, which gets less than two dozen wildlife tourists a year, and the money these visitors bring is essential to the conservation work that grassroots NGOs are doing. So those few tourists… their money goes a very long way and the animals people are looking at… snow leopards, rare mountain ungulates like Bukharan markhor, they are being observed from a distance, their behaviour is not being affected in any way, and the local communities are genuinely benefiting.

 

규모의 다른 끝에는 타지키스탄이 있는데, 제가 일을 많이 하는데, 그곳에는 일년에 야생동물 관광객이 24명도 안 됩니다. 이 방문객들이 가져오는 돈은 풀뿌리 시민단체들이 하는 자연보호 활동에 필수적입니다. 그래서 소수의 관광객들.. 그들의 돈이 아주 중요한 요소입니다. 사람들이 보고 있는 동물인 눈표범, 북하란 마크호르 같은 희귀한 산 유제류, 눈표범들은 멀리서도 관찰되고 있고, 그들의 행동은 어떤 식으로든 영향을 받지 않고 있고, 지역사회는 진정으로 이익을 보고 있습니다.

 

Beth
Antonia uses the phrase at the other end of the scale as a way of contrasting irresponsible tourist companies with what’s happening in Tajikistan. There, animals including snow leopards and mountain ungulates, are being protected by ecotourist projects run by non-governmental organisations, or NGOs - organizations trying to achieve environmental or social aims outside of government control. These NGOs are grassroots organisations meaning that they are run from the bottom up, by ordinary people rather than leaders.

 

Antonia는 타지키스탄에서 일어나고 있는 것과 무책임한 관광 회사들을 대조하는 방법으로 저울의 반대쪽 끝에 있는 문구를 사용합니다. 그곳에서는 눈표범과 산 유제류를 포함한 동물들이 정부의 통제를 벗어나 환경적 또는 사회적 목적을 달성하려고 노력하는 비정부 기구 또는 NGO가 운영하는 생태 관광 프로젝트에 의해 보호되고 있습니다. 이 NGO들은 지도자가 아닌 일반 사람들에 의해 밑바닥부터 운영된다는 의미의 풀뿌리 조직입니다.

 

Neil
Despite getting very few ecotourists a year, the money they spend in Tajikistan goes a long way, in other words, the money is an important factor in achieving their goals, which in Tajikistan at least, means protecting rare wild animals. OK, it’s time to reveal the answer to my question.

 

1년에 생태관광객이 거의 없음에도 불구하고 타지키스탄에서 소비하는 돈은 상당한 의미를 갖는데, 다시 말해 타지키스탄에서 소비하는 돈은 그들의 목표 달성에 중요한 요소이며, 이는 적어도 타지키스탄에서는 희귀 야생동물을 보호하는 것을 의미합니다. 자, 이제 제 질문에 대한 답을 밝힐 시간입니다.

 

Beth
You asked me about ‘the big five’, the name for Africa’s iconic safari animals. I guessed they were: the lion, leopard, giraffe, baboon and buffalo.

 

아프리카의 상징적인 사파리 동물들의 이름인 '빅 파이브'에 대해 물어보셨는데요. 사자, 표범, 기린, 개코원숭이, 버팔로라고 추측했습니다.

 

Neil
You guessed right about the lion, leopard, and buffalo, but the others were the rhinoceros and the elephant. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme about ecotourism – travel to places of natural beauty where the tourists’ motivation is to appreciate nature and support the local culture.

 

사자, 표범, 물소에 대해서는 맞았지만, 다른 것들은 코뿔소와 코끼리였습니다. 자, 이 프로그램에서 생태관광에 대해 배운 어휘를 요약해 봅시다 –생태관광 : 관광객들의 동기가 자연을 감상하고 현지 문화를 지원하는 것인 자연의 아름다움이 있는 장소로의 여행.

 

Beth
The adjective sustainable describes actions designed to continue at a steady level so as not to damage the environment.

 

지속 가능이라는 형용사는 환경을 손상시키지 않기 위해 안정적인 수준에서 지속되도록 설계된 행동을 설명합니다.

 

Neil
A tiger selfie means having your photo taken with a captive wild tiger, not something to be advised!

 

호랑이 셀카는 야생 호랑이와 함께 사진을 찍는 것이지, 조언할 것이 아닙니다!

 

Beth
The phrase at the other end of the scale is similar in meaning to the phrase, ‘by contrast’.

 

at the other end of the scale이라는 문구는 '대조적으로'라는 문구와 의미가 비슷합니다.

 

Neil
A grassroots NGO is a non-governmental organisation which tries to achieve its aims through the actions of local ordinary people rather than leaders.

 

풀뿌리 NGO는 지도자보다는 지역 일반인들의 행동을 통해 목적을 달성하려고 노력하는 비정부 기구입니다.

 

Beth
And finally, if something goes a long way towards a certain goal, it’s an important factor in achieving that goal. Once again, our six minutes are up. Goodbye for now!

 

그리고 마지막으로, 만약 어떤 것이 특정한 목표를 향해 먼 길을 간다면, 그것은 그 목표를 성취하는데 중요한 요소입니다. 다시 한번, 우리의 6분이 시작되었습니다. 지금은 안녕히 계세요!

 

Neil
Bye!

 

안녕!

728x90